About us
Qualitalia is a company providing services in:
• translations
• interpreting
• conference services
Its founding partners were already operating in 1985 and they founded Qualitalia in 1999 as a result of the merger of two firmly established pre-existing companies. The goal was to merge the two companies in order to offer clients integrated and comprehensive language services.
Qualitalia can satisfy these requirements due to:
• carefully selected and highly qualified staff,
• up-to-date onsite technology,
• customer-oriented management and organisational skills.
Our specialised language section works closely with a skilled “meeting and conference” department, which also has a graphics division and modern technical equipment.
All that is required to offer a ready-to-use service.
Qualitalia’s resources allow us to respond to our clients’ requests quickly and effectively thanks to the different divisions within our company.
Qualitalia works for clients in many European countries, including major companies, brands and organisations. Qualitalia is large enough to easily handle large multilingual projects, across many countries for big clients. We are however still small enough to be able to pay attention to each individual project or client, independently of size or origin.
Whether the requirement is to organise an international conference or provide support by supplying interpreting and translation services, the timely and efficient translation of technical, scientific, promotional or legal documents, Qualitalia can handle it with the in-depth knowledge and wealth of resources needed to be able to respond to the needs and deadlines of every client.
Our collaborators
They are the company’s real asset! Qualitalia’s pool of collaborators is composed exclusively of mother tongue translators and interpreters.
Work carried out by translators is carefully proofread and approved internally before being sent off to the client for approval. Extensive, large or ongoing projects are always assigned to the same collaborator in order to ensure there is consistency in the approach and that learning curves are taken advantage of. Interpreters are selected based on education, their actual skills and the ability to grasp topics and get on with clients.
Our professional approach to translations and project management, merged with personalised customer support and attention to detail, guarantee that deliveries are always made on time, as per requirements and budget.
|