traduzioni, congressi, convegni, incontri, seminari, traduzioni specialistiche, traduzioni professionali, traduzioni simultanee, traduzione simultanea e consecutiva, segreteria volante, hostess, service congressuale, catering, videoconferenze, simultanea infrarossi, presentazioni multimediali, traduzioni giurate, traduzioni asseverate, asseverazione, legalizzazione, apostille, gare d’appalto, notai, servizi per aziende, servizi per piccole e medie aziende, servizi linguistici aziendali, traductions, conférences, congrès, séminaires, traductions spécialisées, traductions professionnelles, traductions simultanées, tables rondes, interprétation simultanée et consécutive, secrétaires, hôtesses, services de conférence, traiteur, visioconférences, installations à infrarouge pour interprétation simultanée, présentations multimédias, traductions assermentées, légalisations, apostilles, appels d'offres, actes notariés, services d'affaires, services aux petites et moyennes entreprises, services linguistiques pour les sociétés, translations, conferences, meetings, seminars, specialised translations, specialized translations, professional translations, simultaneous translations, round tables, simultaneous and consecutive translations, secretaries, hostesses, conference service, catering, videoconferences, infrared simultaneous translation, multimedia presentations, sworn translations, legalization, legalisation, apostille, tenders, notaries, services for companies, services for small and medium sized enterprises, language services for companies, HOMEPAGE Qualitalia bietet Erfahrung und Professionalität für folgende Serviceleistungen: Übersetzung Für unsere Kunden aus Europa und der ganzen Welt erbringen wir koordinierte und wettbewerbsstarke Serviceleistungen: Direktkunden bieten wir unsere ganze persönliche Aufmerksamkeit, Kollegen von Agenturen aus dem Ausland unser Fachwissen als gleichgestellte Partner im gemeinsamen Arbeitsgebiet, gepaart mit besonderem Augenmerk für die italienische Sprache. Sprechen Sie über Ihr nächstes Projekt mit uns. Wir haben die Lösung bereit, die den Unterschied ausmachen kann. Dolmetschen Unser erfahrenes und professionelles Dolmetscherteam wird Ihnen mit Diskretion und Kompetenz zur Seite stehen. Unsere hochmoderne technische Ausstattung garantiert hohe Qualität. Kongressservice Wir sind Experten bei der Organisation von Kongressen, Rundtischgesprächen, Konferenzen, Workshops. Wir sind in der Lage, Ihnen das Personal und die Ausstattung zu vermitteln, dank derer selbst das einfachste Geschäftstreffen zu einem Erfolg für Image und Kommunikation wird. kongresse KONGRESSSERVICE Qualitalia verfügt über das erforderliche Know-how und die Humanressourcen, um das Gelingen Ihres Meetings zu sichern - gleich, ob es sich um ein Treffen im engsten Rahmen oder um einen internationalen Kongress handelt. Unsere erprobte Erfahrung mit: Congressi Kongressen Tavole rotonde Rundtischgesprächen Conferenze Konferenzen garantiert unseren Kunden, dass jedes auch noch so einfache Event zu einem Erfolg für Image und Kommunikation wird. Wir lösen für Sie Probleme wie: Suche nach Veranstaltungsort Mailingliste Hotels Unterbringung in Rom (Link) Kongress-Sekretariat Saalausstattung Hostessen Dolmetscher Koordinierte graphische Gestaltung Gästeempfang Kongress-Service Abschrift und Ausdrucken von Unterlagen Catering Vermittlung von Hostessen, Stewards, Begleiterinnen und Fremdenführern Für sämtliche Anforderungen, die im Bereich der sprachlichen Unterstützung bei Messen, Meetings, Kongressen und touristischen Besichtigungen auftreten können, steht bei Qualitalia eine reichhaltige Datenbank mit den geeigneten Dienstleistern bereit, die über die erforderliche Erfahrung, Professionalität und .... Sympathie verfügen. Technische Anlagen Wir verfügen über modernste Technologie, Ausrüstung und Fachtechniker, die folgende Anlagen für Sie aufbauen können: Infrarot-Dolmetscheranlage Konferenzsystem Funkmikrofonanlagen Videokonferenzanlagen Elektronische Abstimmungsanlagen Verstärkeranlagen Projektionssysteme Audio- und Videoaufzeichnungen Niederschriften Audiovisuelle Systeme Interne Fernsehanlagen Was nicht auf der Liste steht, wird von uns für Sie und gemeinsam mit Ihnen entworfen. Sie haben Zugriff auf eine integrierte Struktur, die Ihre Anforderungen genau untersuchen und sich an diese anpassen wird. TRADUZIONI übersetzungen Produktqualität Qualitalia leistet Übersetzungsdienste mit hoher Qualität sowohl bei der schriftlichen als auch bei der mündlichen Übersetzung. Unser Unternehmen kann auf ein weitreichendes Reservoir an Kenntnissen und Sprachen zurückgreifen und ist stolz darauf, einen besonders niveauvollen Kundenservice bieten zu können. Bei Qualitalia soll die Sprachkenntnis auf gleicher Höhe mit dem Verständnis von Zusammenhängen, verschiedenen Sprachniveaus und Nuancen in der Ausdrucksweise einhergehen: Aus diesem Grund gilt unser Engagement stets der bestmöglichen Übertragung einer Bedeutung von einer Sprache in die andere in einer Vielzahl verschiedener Sektoren. Für uns geht jede Übersetzung aus der Kultur, Erfahrung, Professionalität und Spezialisierung unserer Übersetzer hervor, die einer sorgfältigen Auswahl unterzogen wurden und durch kontinuierliche technisch-linguistische Fortbildungsmaßnahmen unterstützt werden. Wir sind der Überzeugung, dass nur so Qualität, Einheitlichkeit und Sprachfertigkeit gewährleistet werden können. CAT-Tools (Computer Aided Translation) werden von uns nur dann verwendet, wenn sie einen tatsächlichen Vorteil für den Kunden bieten, weil sie helfen können, einen konsequent einheitlichen Sprachstil zu liefern. Jede Übersetzung benötigt dennoch die Arbeit des Übersetzers, denn unsere Arbeit ist und bleibt ein „Handwerk“, bei dem das einzelne Wort „ausgefeilt“ werden muss. Qualitalia arbeitet in engem Kontakt mit dem Kunden, damit die Basisterminologie in kontinuierlichem Feedback abgestimmt und dadurch eine stetig wachsende Qualität des Produkts gewährleistet werden kann. Der einzelne Auftrag wird dem Übersetzer anvertraut, der über die größte spezifische Erfahrung im jeweiligen Themenbereich verfügt. Dem Freelancer wird das gesamte vom Kunden gebotene Feedback zur Verfügung gestellt. Kommen verschiedene Aufträge vom selben Kunden, bemühen wir uns stets darum, diese demselben Mitarbeiter anzuvertrauen, damit dieser immer genauere Kenntnisse über die Terminologie und Ausdrucksweise der behandelten Unterlagen erarbeiten kann. Technische Übersetzungen Die Übersetzer von Qualitalia werden auf der Grundlage ihrer Kompetenzen und linguistischen Erfahrung, ihrer Ausbildung und Spezialisierung auf bestimmte Industriesektoren für die verschiedenen Projekte ausgewählt. Daher ist Qualitalia in der Lage, zuverlässige und präzise Übersetzungen in folgenden Fachgebieten zu liefern: Wirtschaft und Finanzen Handel Recht Ausschreibungen Beeidigungen, Beglaubigungen Konsularische Visa Technik Wissenschaft Abstracts Werbung Web Mit einem besonderen Augenmerk für Dokumente wie: Analysen Bilanzen Zertifizierungen Verträge Vorladungen Testamente Geschäftsunterlagen Produktdatenblätter Handbücher Informatik Business plan Marktanalysen Mit der Zeit haben wir uns auf die Vorbereitung von Unterlagen spezialisiert, die von Anbietern für internationale Ausschreibungen benötigt werden, wobei wir den ganzen Weg von der Übersetzung über die Beeidigung, die Beglaubigung und das konsularische Visum begleiten. In diesem Sektor wird uns die Fähigkeit zuerkannt, fast Unmögliches unter genauster Einhaltung von Terminen und vor allem der Vertraulichkeit zu leisten. dolmetschen Bei der Teilnahme an Veranstaltungen, Tagungen, Messen, Meetings, geschäftlichen Verhandlungen, Besuchen oder Treffen in Italien oder im Ausland ist oftmals die Unterstützung durch einen oder mehrere Dolmetscher erforderlich, die für das richtige Verstehen der besprochenen Themen sorgen, damit keine Gefahr besteht, etwas falsch zu verstehen oder falsch verstanden zu werden. Der ideale Dolmetscher muss daher über ausgezeichnete linguistische Fähigkeiten verfügen - möglichst auf muttersprachlichem Niveau - und in der Lage sein, sich rasch und flexibel ins Thema des Treffens einzuarbeiten. Unsere Dolmetscher Oftmals ist der Dolmetscher das einzige Bindeglied zwischen Gastgeberorganisation und ausländischen Gästen. Aus diesem Grund trifft Qualitalia die Wahl der Dolmetscher sowohl auf der Grundlage ihrer professionellen Fähigkeiten, als auch aufgrund ihrer Beziehungsfähigkeiten, um auch damit zum Wohlbefinden der Gäste beizutragen. Unsere professionellen Dolmetscher arbeiten mit verschiedenen Techniken: Simultandolmetschen Die Dolmetscher arbeiten in schallgedämmten Kabinen. Ihre Übersetzung wird über ein Funksystem und eine besondere Anlage übertragen, sodass die Veranstaltungsteilnehmer dieser mit Hilfe eines Kopfhörers folgen können. Die Zahl der Dolmetscher hängt von den geforderten Sprachkombinationen, den Arbeitszeiten und den behandelten Themen ab. Flüsterdolmetschen Der Dolmetscher sitzt direkt neben seinem Zuhörer. Die Übersetzung wird wortwörtlich ins Ohr des Zuhörers geflüstert (zum Beispiel bei Gelegenheit eines öffentlichen Interviews). Konsekutivdolmetschen Der Dolmetscher schreibt die gesprochenen Beiträge anhand einer speziellen Notizentechnik mit. Alle 5 bis 10 Minuten hält der Redner inne, während der Dolmetscher den vorausgehenden Teil zusammenfassend übersetzt. Anlagen Wir verfügen über Ausrüstung und Fachtechniker, die folgende Anlagen für Sie installieren können: Infrarot-Simultananlagen, Verstärkungsanlagen, Mikrofonanlagen, Audio- und Videoaufzeichnung, Mikrofonanlage für Konferenzsystem, Anlagen für geschlossene Fernsehsysteme. Und wenn das, was Sie benötigen, nicht auf der Liste steht, .... dann entwerfen wir es für Sie und gemeinsam mit Ihnen. warum qualitalia? Unsere Mission Unser Ziel ist, unter Einhaltung der vereinbarten Fristen und Berücksichtigung der Kundenwünsche Qualitätsprodukte zu liefern. Die linguistische Übersetzung stellt einen unabdingbaren Bestandteil der internationalen Übertragung von Informationen, Wissen und Kompetenzen dar. Die Genauigkeit ist dabei von grundlegender Bedeutung, ebenso wie das Verständnis von Bedeutung, Zusammenhang und Zweckbestimmung. Das ist auch der Grund, weshalb wir danach streben, mittel- bis langfristige Geschäftsbeziehungen aufzubauen, dank derer es möglich wird, sich gründlich in den spezifischen Wortschatz des einzelnen Kunden einzuarbeiten, sodass wir uns effektiv in der technischen Sprache des jeweiligen professionellen und sozialen Gebiets auszudrücken vermögen. Wir streben auch danach, unsere technische Ausstattung beständig zu erneuern. Dadurch ist es unserer Gesellschaft möglich, bei Hardware und Software breiteste Kompatibilität zu bieten und dadurch eine effiziente und zuverlässige Beziehung zu unseren Kunden aufzubauen. Unsere Stärken Der Erfolg von Qualitalia stützt sich im größten Maß auf die Zufriedenheit unserer Kunden und weniger auf Werbung. Dank unseres im Laufe jahrelanger seriöser Tätigkeit erworbenen Rufs für Zuverlässigkeit, Diskretion und Kompetenz konnten wir das Vertrauen unserer Auftraggeber erwerben. Hier unsere Stärken, auf die wir stolz sind und die unsere Besonderheit und Einzigartigkeit in diesem Sektor ausmachen: Pünktlichkeit bei der Ausführung der Aufträge Eine persönliche One-to-One-Beziehung: Jeder Kunde hat seinen eigenen Hintergrund, besondere Erwartungen und spezifische Bedürfnisse! Umfassende Angebote: von der Übersetzung bis zum Druck, von der Hostess bis zum Kongresssaal Beratung: Wir sind in der Lage, genau zuzuhören und, wo erwünscht, mit Rat beiseite zu stehen Wir gehen auf die individuellen Anforderungen und Erwartungen unserer Kunden ein. Präzise, schriftlich niedergelegte Leistungsstandards. Klare, schriftlich verfasste Angebote. Günstige Preise und effiziente Leistung Professionalität gepaart mit Flexibilität. Verband FEDER.CEN.TR.I Wir sind daran interessiert, uns mit Unternehmen desselben Sektors zu konfrontieren und gemeinsam mit diesen auf Aktualisierung und Wachstum hinzuwirken. Deshalb sind wir Mitglied im Nationalen Verband der Übersetzungs- und Dolmetscherzentren (FEDER.CEN.TR.I), der seinerseits Mitglied der European Union of Associations of Translations Companises (E.U.A.T.C.) ist. In diesem Zusammenhang zitieren wir gerne aus der Verbandssatzung: Leitgedanken und Verhaltensregeln: Punkt 2: Der Verband verpflichtet sich daher dazu, seine Tätigkeit, die als Bezugsmodell für Verbandsorgane und Mitgliedsfirmen dienen soll, unter Einhaltung folgender Verhaltensregeln auszurichten: a) loyale Einhaltung von Gesetzen und eingegangenen Verpflichtungen (omissis). b) Berücksichtigung und Förderung der rechtmäßigen Interessen von Konsumenten und Kunden, insbesondere hinsichtlich des Rechts auf korrekte und vollständige Information (omissis). c) moralisch und professionell einwandfreies Verhalten der Mitglieder. die gesellschaft Wer sind wir ? Qualitalia ist eine Dienstleistungsgesellschaft für: Übersetzungen Dolmetschen Kongressservice Die bereits seit 1985 in Rom tätigen Gesellschafter gründeten die Gesellschaft Qualitalia 1999 durch die Fusion von zwei bestehenden, in den jeweiligen Sektoren anerkannten Gesellschaften – eine Union, die aus dem Wunsch entsprang, den Anforderungen der Kunden nach integrierten und vollständigen Dienstleistungen im Sprachsektor gerecht zu werden. Die Organisation von Qualitalia entspricht diesen Bedürfnissen mit Hilfe von: sorgfältig ausgewähltem, qualifiziertem Personal, moderner Technologie am Gesellschaftssitz, kundenorientierten Management- und Organisationskapazitäten. Die linguistische Spezialisierung ist mit einer starken Struktur für „Meetings und Kongresse“ kombiniert, die auch mit einer Graphikabteilung, DTP und modernsten technischen Anlagen ausgestattet ist. Alles, um gebrauchsfertigen Service anzubieten. Die Ressourcen von Qualitalia gestatten es, durch die verschiedenen Betriebssektoren unseres Unternehmens rasch und effizient auf die Anforderungen des Kunden zu reagieren: Qualitalia arbeitet für Kunden aus verschiedenen Ländern Europas, darunter hochkarätige Betriebe, Markenzeichen und internationale Organisationen. Als Unternehmen ist Qualitalia einerseits groß genug, um vielsprachige Großprojekte unter Miteinbeziehung mehrerer Länder für Großkunden mit Leichtigkeit zu bewältigen, andererseits bleibt die Unternehmensgröße jedoch überschaubar, sodass jedes einzelne Projekt und jeder einzelne Kunde mit der erforderlichen Aufmerksamkeit bedacht werden können, gleich wie groß dieser ist oder woher er kommt. Ob es sich um die Organisation einer internationalen Konferenz oder deren Unterstützung durch Dolmetscher- und Übersetzungsdienste oder um die pünktliche Erstellung effizienter Übersetzungen von technischen, wissenschaftlichen und juristischen Unterlagen oder Werbetexten handelt: Qualitalia besitzt tiefgreifende Kenntnisse und weitgefächerte Ressourcen, mit denen den Bedürfnissen und Terminanforderungen eines jeden Kunden entsprochen werden kann. Unsere Mitarbeiter – das wirkliche Kapital unseres Unternehmens! Der Mitarbeiterpool von Qualitalia besteht ausschließlich aus muttersprachlichen Übersetzern und Dolmetschern. Die übersetzten Texte werden intern sorgfältig nachgelesen und geprüft, bevor sie dem Kunden zur Annahme unterbreitet werden. Umfassende, voluminöse oder kontinuierliche Projekte werden stets denselben Händen anvertraut, um einen kohärenten Ansatz und maximale Effizienz durch den Lern- und Anpassungsprozess sicherzustellen. Dolmetscher werden auf der Grundlage ihrer Ausbildung, der tatsächlichen Fachkompetenz und der Fähigkeit, auf bestimmte Themen und Kunden einzugehen, ausgesucht. Unser professioneller Ansatz gegenüber Übersetzungsarbeit und Project Management, der durch personalisierte Kundenbetreuung und Detailpflege vervollständigt wird, gewährleistet bei jedem Auftrag pünktliche Abgabe unter Einhaltung von Spezifikationen und Budget. kontaktdaten Qualitalia S.R.L.- Übersetzungen und Kongresse Piazza Mancini 4 - 00196 Rom Koordinatorin für Übersetzungen und Kongresse Carlotta Agosti Leiterin der Übersetzungsabteilung Violette Fraysse Tel:+39 063221473 Fax:+39 063221426 Website: www.qualitaliaroma.com E-Mail: info@qualitaliaroma.com Bürozeiten: Montag bis Freitag von 9:00 bis 17.00 Uhr Wenn Sie eine Kostenschätzung für eine Übersetzung oder jegliche andere Leistung wünschen, senden Sie uns eine Mail mit Ihrer Telefonnummer zu. Wir werden Ihnen in kürzester Zeit einen schriftlichen Kostenvoranschlag zukommen lassen, ohne dass Sie dadurch irgendeine Verpflichtung eingehen. Weiterhin stehen wir Ihnen für ein Telefongespräch zur Verfügung, um Detailfragen über die Ausführung ihres Auftrags zu klären und die beste Lösung für einzelne spezifische Anforderungen zu suchen. Die Übersetzung Schriftliche Übertragung von einer Ausgangssprache in eine oder mehrere Zielsprachen. Dolmetschen Mündliche Übertragung von einer Ausgangssprache in eine oder mehrere Zielsprachen. Dies kann auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen. Verhandlungsdolmetschen: Hierbei handelt es sich um einen Dialog zwischen zwei Parteien, die sich in der Rolle von Redner und Zuhörer in den unterschiedlichen Sprachen abwechseln. Es ist eine informelle Gesprächssituation, in der üblicherweise keine Notizen gemacht werden. Simultandolmetschen: erfolgt gleichzeitig mit der Rede in der Ausgangssprache in einer anderen Sprache. Die Stimme des Dolmetschers überdeckt die des Redners mit Hilfe besonderer technischer Mittel – einer akustisch gedämmten Kabine, Kopfhörer und Mikrofon für den Dolmetscher, Kopfhörer für die Zuhörerschaft. Konsekutivdolmetschen: zeitlich versetztes Übersetzen von der Sprache des Redners in eine dem Zuhörer verständliche Sprache. Chuchotage: Die Übersetzung wird dem Zuhörer gleichzeitig mit der Ausgangsrede in Ohr geflüstert. Informationstreffen: Briefing für die Kommunikation spezifischer Informationen zur Vorbereitung der Arbeit von Dolmetschern oder Übersetzern.